トゥラヴェスーラ
スプリント界に新星誕生なるか。トゥラヴェスーラ(牡3=高橋康)がキーンランドCで古馬に挑戦する。
Travesuraはスペイン語で「いたずら」。語源はラテン語transverto(横切る、向きを変える)で、この動詞からは多くの派生語がある。たとえばイタリア語のtrasversale(横断線、横道)、英語のtransverse(横軸)とかtransverter(周波数変換装置)などで、おおむね語源の意味から大きくは外れないが、なぜかスペイン語に至ると「横切る」が「いたずら」になった。謎。チリのフォルクローレグループであるインティ・イリマニ・イストリコに「Travesura」というインストルメンタルの曲がある。
エイシンティンクル
2連勝の勢いを駆ってエイシンティンクル(牝5=坂口正)が関屋記念で重賞初制覇を狙う。
兄がエイシンヒカリなので、「光」→「輝く」→「キラキラ」→Twinkle(きらめき、キラキラした輝き)と連想がつながる。Twinkleといえば"Twinkle, Twinkle, Little Star"(きらきら星)。この童謡が日本に紹介された時「ティンクル・ティンクル・リットル・スター」とカタカナ書きされた。だからつづりの正則的には「トゥンクル」だろうが、ティンクルもまた正しいのだ。語源的には中高ドイツ語にさかのぼれ、元は擬音語との分析もある。日本語の「つるつる(表面がなめらかでツヤのあるさま)」という擬態語と似た発想では?