ワンダーアツレッタ

 英語の「水」であるwaterをカタカナ表記すれば、慣習的につづりに従って「ウォーター」となる。ただ、その表記通り発音してもネイティブには通じづらい。ネイティブスピーカーのwaterの発音をあえてカタカナ表記するなら「ワラ」だろう。tomatoも「トマト」より「トメィロー」。
 皐月賞出走ワンダーアツレッタ(牡3=河内)のatletaはポルトガル語スペイン語、イタリア語も同様)で「アスリート」。慣習的な表記では「アトレータ」だが、ネイティブのatletaの発音を聞こえた通りにカタカナで表記すれば「アツレッタ」なわけだ。ちなみに母はワンダーマッスル(muscle=筋肉)。力強い母ではある。